Website-/Software-Lokalisierung
Ein vollständiges Verfahren zur übersetzungsgestützten Lokalisierung
Der Inhalt der Website-Lokalisierung geht weit über die Übersetzung hinaus.Es handelt sich um einen komplexen Prozess, der Projektmanagement, Übersetzung und Korrekturlesen, Qualitätssicherung, Online-Tests, zeitnahe Aktualisierungen und die Wiederverwendung früherer Inhalte umfasst.Dabei ist es notwendig, die bestehende Website an die kulturellen Gepflogenheiten der Zielgruppe anzupassen und der Zielgruppe den Zugang und die Nutzung zu erleichtern.
Website-Lokalisierungsdienste und -verfahren
Website-Bewertung
URL-Konfigurationsplanung
Servermiete;Registrierung bei lokalen Suchmaschinen
Übersetzung und Lokalisierung
Website-Update
SEM und SEO;mehrsprachige Lokalisierung von Schlüsselwörtern
Software-Lokalisierungsdienste (einschließlich APPs und Spiele)
●Software-Lokalisierungsdienste (einschließlich Apps) von TalkingChina Translation:
Softwareübersetzung und -lokalisierung sind notwendige Schritte, um Softwareprodukte auf den globalen Markt zu bringen.Stellen Sie beim Übersetzen von Software-Onlinehilfen, Benutzerhandbüchern, Benutzeroberflächen usw. in die Zielsprache sicher, dass die Anzeige von Datum, Währung, Uhrzeit, Benutzeroberfläche usw. den Lesegewohnheiten der Zielgruppe entspricht und gleichzeitig die Funktionalität der Software erhalten bleibt.
① Softwareübersetzung (Übersetzung der Benutzeroberfläche, Hilfedokumente/Anleitungen/Handbücher, Bilder, Verpackung, Marktmaterialien usw.)
② Software-Engineering (Kompilierung, Schnittstellen-/Menü-/Dialogfeldanpassung)
③ Layout (Anpassung, Verschönerung und Lokalisierung von Bildern und Text)
④ Softwaretests (Software-Funktionstests, Schnittstellentests und -modifikationen, Tests der Anwendungsumgebung)
●App Store-Optimierung
Für neue Benutzer im Zielmarkt ist es praktisch, Ihre App zu finden. Die lokalisierten Softwareproduktinformationen im App Store umfassen:
Anwendungsbeschreibung:Die wichtigste Leitinformation, die sprachliche Qualität der Informationen ist entscheidend;
Keyword-Lokalisierung:nicht nur Textübersetzung, sondern auch Forschung zur Suchnutzung und Suchgewohnheiten der Benutzer für verschiedene Zielmärkte;
Multimedia-Lokalisierung:Besucher sehen Screenshots, Marketingbilder und Videos, während sie Ihre App-Liste durchsuchen.Lokalisieren Sie diese Leitinhalte, um Zielkunden zum Herunterladen zu bewegen.
Globale Veröffentlichung und Updates:fragmentierte Informationsaktualisierungen, Mehrsprachigkeit und kurze Zyklen.
●Der Spielelokalisierungsdienst von TalkingChina Translate
Die Spielelokalisierung sollte den Zielmarktteilnehmern eine Schnittstelle bieten, die mit dem Originalinhalt übereinstimmt und ein loyales Gefühl und Erlebnis vermittelt.Wir bieten einen integrierten Service, der Übersetzung, Lokalisierung und Multimedia-Verarbeitung kombiniert.Unsere Übersetzer sind spielbegeisterte Spieler, die ihre Bedürfnisse verstehen und die Fachterminologie des Spiels beherrschen.Zu unseren Spielenlokalisierungsdiensten gehören:
Spieltext, Benutzeroberfläche, Benutzerhandbuch, Synchronisation, Werbematerialien, rechtliche Dokumente und Website-Lokalisierung.