Website-/Software-Lokalisierung
Ein vollständiges Verfahren der übersetzungsgestützten Lokalisierung
Die Lokalisierung von Websites umfasst weit mehr als nur die Übersetzung. Es handelt sich um einen komplexen Prozess, der Projektmanagement, Übersetzung und Korrekturlesen, Qualitätssicherung, Online-Tests, regelmäßige Aktualisierungen und die Wiederverwendung bestehender Inhalte beinhaltet. Dabei ist es notwendig, die bestehende Website an die kulturellen Gepflogenheiten der Zielgruppe anzupassen und ihr einen einfachen Zugang und eine unkomplizierte Nutzung zu ermöglichen.
Website-Lokalisierungsdienste und -verfahren
Website-Bewertung
URL-Konfigurationsplanung
Serververmietung; Registrierung bei lokalen Suchmaschinen
Übersetzung und Lokalisierung
Website-Aktualisierung
SEM und SEO; mehrsprachige Lokalisierung von Keywords
Softwarelokalisierungsdienste (einschließlich Apps und Spiele)
●Softwarelokalisierungsdienste von TalkingChina Translation (einschließlich Apps):
Softwareübersetzung und -lokalisierung sind unerlässlich, um Softwareprodukte auf dem globalen Markt zu etablieren. Bei der Übersetzung von Online-Hilfe, Benutzerhandbüchern, Benutzeroberfläche usw. in die Zielsprache ist darauf zu achten, dass die Darstellung von Datum, Währung, Uhrzeit, Benutzeroberfläche usw. den Lesegewohnheiten der Zielgruppe entspricht, ohne die Funktionalität der Software zu beeinträchtigen.
① Softwareübersetzung (Übersetzung von Benutzeroberflächen, Hilfedokumenten/Anleitungen/Handbüchern, Bildern, Verpackungen, Marketingmaterialien usw.)
② Softwareentwicklung (Kompilierung, Anpassung von Benutzeroberfläche/Menü/Dialogfeldern)
③ Layout (Anpassung, Verschönerung und Lokalisierung von Bildern und Texten)
④ Softwaretests (funktionale Softwaretests, Schnittstellentests und -modifikationen, Anwendungsumgebungstests)
●App-Store-Optimierung
Damit neue Nutzer im Zielmarkt Ihre App leichter finden, umfassen die lokalisierten Softwareproduktinformationen im App Store Folgendes:
Anwendungsbeschreibung:Die wichtigste Orientierungshilfe, wobei die sprachliche Qualität der Informationen von entscheidender Bedeutung ist;
Schlüsselwortlokalisierung:nicht nur Textübersetzung, sondern auch Forschung zum Suchverhalten und den Suchgewohnheiten der Nutzer für verschiedene Zielmärkte;
Multimedia-Lokalisierung:Besucher sehen beim Durchstöbern Ihrer App-Liste Screenshots, Marketingbilder und Videos. Lokalisieren Sie diese Leitinhalte, um Zielkunden zum Herunterladen zu animieren;
Weltweite Veröffentlichung und Updates:Fragmentierte Informationsaktualisierungen, Mehrsprachigkeit und kurze Zyklen.
●Spiellokalisierungsdienst von TalkingChina Translate
Die Lokalisierung von Spielen sollte den Spielern der Zielgruppe eine Benutzeroberfläche bieten, die mit dem Originalinhalt übereinstimmt und ein authentisches Spielerlebnis vermittelt. Wir bieten einen integrierten Service, der Übersetzung, Lokalisierung und Multimedia-Bearbeitung vereint. Unsere Übersetzer sind selbst begeisterte Spieler, die die Bedürfnisse der Spieler verstehen und die Fachterminologie des Spiels beherrschen. Unsere Leistungen im Bereich der Spiellokalisierung umfassen:
Spieltexte, Benutzeroberfläche, Benutzerhandbuch, Synchronisation, Werbematerialien, Rechtsdokumente und Website-Lokalisierung.