Übersetzer

In TalkingChinas"WDTP"Qualitätssicherungssystem,"P"bezieht sich auf "Menschen", insbesondere die Humanressourcen der Übersetzung. Unsere Qualität hängt in hohem Maße von unserem strengen Übersetzer-Screening-System und unserem einzigartigen A/B/C-Übersetzerbewertungssystem ab.

Nach18Nach jahrelanger Auswahl und Sichtung kann TalkingChina nun auf über2.000Übersetzer in mehr als60Sprachen auf der ganzen Welt, von denen etwa350Übersetzer und250Am häufigsten werden hochqualifizierte Dolmetscher eingesetzt. Dabei handelt es sich eindeutig um die Elite im Übersetzer- und Dolmetscherberuf.

Übersetzer der Klasse A
Muttersprachler, Auslandschinese oder Rückkehrer für die Zielfremdsprache; professioneller Autor oder Top-Übersetzer.
Mit über 8 Jahren Übersetzungserfahrung und einer positiven Feedback-Rate von über 98 %.
Präzise Bedeutungsübertragung; äußerst flüssige Textwiedergabe; kulturelle Lokalisierung des übersetzten Inhalts möglich; geeignet für Marketingkommunikation, technische Kommunikation, juristische Akten, Finanz- oder medizinische Materialien.
200 %–300 % des Standardpreises.

Übersetzer der Klasse B
50 % der Teilnehmer haben einen Hochschulabschluss oder sind Auslandschinesen mit über 5 Jahren Übersetzungserfahrung, deren positive Kundenfeedbackquote 90 % erreicht.
Präzise Bedeutungsvermittlung; flüssige Textwiedergabe; Sprachkenntnisse in den Zielfremdsprachen, die dem muttersprachlichen Niveau nahe kommen.
Geeignet für Übersetzungsaufgaben mit hohen Anforderungen; am häufigsten verwendete Übersetzerstufe bei TalkingChina.
150 % des Standardpreises.

Übersetzer der Klasse C
Hochschulabschluss oder höher, mit über 2 Jahren Übersetzungserfahrung und einer positiven Kundenfeedbackquote von 80 %.
Korrekte Sinnvermittlung, gute Textwiedergabe.
Geeignet für Übersetzungsaufgaben mit allgemeinen Anforderungen und großem Arbeitsaufkommen.
Standardpreis.