Der folgende Inhalt wurde maschinell aus dem Chinesischen übersetzt und nicht nachbearbeitet.
Am 21. Mai dieses Jahres veröffentlichte die ägyptische Telekommunikationsregulierungsbehörde (NTRA) eine Mitteilung an die Labore der NTRA-Gruppe A bezüglich neuer verbindlicher Anforderungen für arabische Bedienungsanleitungen. Die Mitteilung legt fest, dass arabische Bedienungsanleitungen für Produkte, die für die Öffentlichkeit bestimmt sind (wie Mobiltelefone, Heimrouter usw.), den Namen und die Kontaktdaten des Übersetzungsbüros enthalten müssen. Dieses muss nach ISO 17100 akkreditiert oder von arabischen Regierungsorganisationen anerkannt sein.
ISO 17100 ist ein international anerkannter und wichtiger Standard in der Übersetzungsbranche, der die Qualität und Professionalität von Übersetzungsdienstleistungen sicherstellt. Er definiert klare Anforderungen an die Ressourcen von Übersetzungsdienstleistern (einschließlich Personal und Technik), beispielsweise durch die Festlegung von Qualifikationsstandards für Übersetzer, Korrekturleser, Projektmanager usw. Gleichzeitig beschreibt er den gesamten Übersetzungsprozess detailliert und deckt alle Aktivitäten ab, die die Übersetzungsqualität in den Phasen vor, während und nach der Übersetzung beeinflussen können. Die ISO-17100-Zertifizierung bescheinigt Übersetzungsdienstleistern ein international hohes Niveau im Übersetzungsprozessmanagement, der fachlichen Qualifikation ihrer Mitarbeiter und der technischen Anwendung. Sie ermöglichen es ihnen, ihren Kunden qualitativ hochwertige und zuverlässige Übersetzungsdienstleistungen anzubieten.
TalkingChina wurde bereits 2022 mit der Zertifizierung nach ISO 17100:2015 für Übersetzungsmanagementsysteme ausgezeichnet. Dies belegt, dass TalkingChina die höchsten internationalen Übersetzungsstandards hinsichtlich Übersetzungsqualität und Übersetzerkompetenz erfüllt. Darüber hinaus ist TalkingChina seit vielen Jahren nach ISO 9001 zertifiziert und hat die internationale Zertifizierung für Qualitätsmanagementsysteme nach ISO 9001 seit 2013 jährlich bestanden.
Diese Auszeichnungen belegen nicht nur die Übersetzungskompetenz von TalkingChina, sondern spiegeln auch das unermüdliche Streben nach höchster Übersetzungsqualität und exzellentem Service wider. Für Unternehmen, die die neuen Anforderungen des arabischen Sprachhandbuchs der NTRA in Ägypten erfüllen müssen, ist die Wahl von TalkingChina zweifellos eine kluge Entscheidung. Gleichzeitig versteht das professionelle Team von TalkingChina die technischen Merkmale des Produkts und die Bedürfnisse der Zielgruppe genau und bietet so optimale Unterstützung für den ägyptischen Markt.
Unternehmen, die global agieren, TalkingChina-Partner: Global werden, global agieren. TalkingChina setzt auch weiterhin auf professionelle Übersetzungsdienste, hält sich strikt an Standardverfahren und unterstützt Kunden dabei, Sprachbarrieren auf ausländischen Märkten zu überwinden.
Veröffentlichungsdatum: 01.07.2025