Der folgende Inhalt wurde aus einer chinesischen Quelle maschinell übersetzt, ohne Nachbearbeitung.
Am 3. November fanden in Chengdu das Seminar zur Qualitätsentwicklung zum Thema „Künstliche Intelligenz stärkt die Sprachdienstleistungsbranche“ und die Jahrestagung 2023 des Übersetzungsdienstleistungsausschusses der chinesischen Übersetzervereinigung statt. Frau Su Yang, Geschäftsführerin von TalkingChina, war eingeladen, am Forum „Best Practices und Standardisierung von Übersetzungsdiensten“ teilzunehmen und es zu moderieren.


Der Schwerpunkt dieser zweitägigen Konferenz liegt auf den Entwicklungstrends der Technologie für große Sprachmodelle, den Anwendungsaussichten der Branche für große Sprachmodelle, den Entwicklungstrends der Technologie für maschinelle Übersetzung, der Diskussion des Modells für maschinelle Übersetzung und Nachbearbeitung, dem Austausch bewährter Verfahren im Betrieb und Management von Sprachdiensten, Sprachdienststandards und sieben Themen, darunter Zertifizierung und innovative Mechanismen zur Schulung von Talenten im Sprachdienstbereich. Insgesamt nahmen mehr als 130 Vertreter an der Konferenz teil.


Am Nachmittag des 3. November fand das Zertifizierungsseminar für Sprachdienstleistungsunternehmen statt. Herr Su von TalkingChina nahm teil und leitete den Seminarzweig mit dem Thema „Best Practices und Standardisierung von Übersetzungsdiensten“. Der erste Teil des Treffens war dem Austausch von Best Practices gewidmet. Li Yifeng, stellvertretender Geschäftsführer der Beijing Sibirui Translation Co., Ltd., Han Kai, Experte für GTCOM-Lokalisierungsprojekte, Li Lu, Leiter der Abteilung für Schul-Unternehmens-Kooperation der Sichuan Language Bridge Information Technology Co., Ltd., Shan Jie, Geschäftsführer der Jiangsu Shunyu Information Technology Co., Ltd., und Zi Min, stellvertretender Geschäftsführer der Kunming Yinuo Translation Services Co., Ltd., waren anwesend und hielten Vorträge. Sie konzentrierten sich jeweils auf die Vermeidung von Beschaffungsfallen, Internationalisierungsprojekte einheimischer Marken, Schul-Unternehmens-Kooperationen, die Möglichkeiten von RCEP und die Praxis des Übersetzungsprojekts der Hangzhou Asian Games.

Darüber hinaus fand am 2. November die zweite Vorstandssitzung der fünften Tagung des Übersetzungsdienstleistungsausschusses der Chinesischen Übersetzervereinigung statt. TalkingChina nahm als stellvertretender Direktor an der Sitzung teil. Die Sitzung fasste die Arbeit des Ausschusses im Jahr 2023 zusammen. Alle Beteiligten tauschten sich außerdem ausführlich über Themen wie die Zertifizierung von Übersetzungsdiensten, Preisrichtlinien, bewährte Verfahren, Werbung und Verkaufsförderung sowie die Jahreskonferenz 2024 der Chinesischen Übersetzervereinigung aus.
Als achtes Ratsmitglied der Translators Association of China und stellvertretende Direktorin des fünften Translation Services Committee wird TalkingChina weiterhin seine Arbeit als Übersetzer verrichten und gemeinsam mit anderen gleichrangigen Einheiten zur qualitativ hochwertigen Entwicklung der Übersetzungsbranche beitragen.
Beitragszeit: 09.11.2023