TalkingChina wurde zum Mitglied des Film- und Fernsehübersetzungskomitees des Chinesischen Übersetzerverbands ernannt.

Der folgende Inhalt wurde maschinell aus dem Chinesischen übersetzt und nicht nachbearbeitet.

Kürzlich,TalkingChinaeine offizielle Mitteilung erhalten vondas Komitee für Film- und Fernsehübersetzung im Übersetzerverband Chinasdass es dem Komitee erfolgreich als Mitglied beigetreten ist, was die Anerkennung der Fachkompetenz von TalkingChina auf dem Gebiet der Film- und Fernsehübersetzung sowie der internationalen Kommunikation durch Branchenplattformen unterstreicht.

Das Film- und Fernsehübersetzungskomiteeist ein wichtiger Zweig vonder Übersetzerverband ChinasDie Organisation konzentriert sich auf branchenspezifische Segmentierungsfelder. Ihr Ziel ist es, hochqualifizierte Fachkräfte im Bereich der chinesischen Film- und Fernsehübersetzung sowie der internationalen Kommunikation zu bündeln, qualitativ hochwertige chinesische Film- und Fernsehproduktionen weltweit zu fördern und den Einfluss der chinesischen Kulturkommunikation zu stärken. Die Ernennung von TalkingChina zum Mitglied des Fachausschusses ist nicht nur eine Anerkennung der bisherigen Leistungen des Unternehmens in der Film- und Fernsehübersetzung sowie der Multimedia-Lokalisierung, sondern bedeutet auch, dass es sich künftig stärker an der Entwicklung von Branchenstandards und am Austausch wissenschaftlicher Praxis beteiligen wird.

01 TalkingChina wurde zum Mitglied des Film- und Fernsehübersetzungskomitees des Chinesischen Übersetzerverbands ernannt.

Viele Jahre langTalkingChinahat für zahlreiche Film- und Fernsehproduktionen hochwertige Übersetzungsdienstleistungen erbracht und so dazu beigetragen, dass chinesische Film- und Fernsehproduktionen auf dem internationalen Markt Fuß fassen konnten. Neben dem dreijährigen Dienstleistungsprojekt für die Film- und Fernsehübersetzung von CCTV und der neunten Auflage, als offizieller und erfolgreicher Übersetzungsdienstleister für das Shanghai International Film Festival und Television Festival tätig zu sein, umfasst das Übersetzungsangebot Simultandolmetschen und -ausrüstung vor Ort, Konsekutivdolmetschen, Begleitdienste sowie die dazugehörigen Film- und Fernsehproduktionen und Übersetzungsdienste für Konferenzbeiträge.TalkingChinahat auch Videolokalisierungsarbeiten durchgeführt, wie z. B. Werbematerialien für Unternehmen, Schulungsunterlagen und Produkterklärungen für große Firmen, und hat umfangreiche Erfahrungen im neuen Ökosystem der Film- und Fernsehübersetzung gesammelt, das mit „Technologie + Menschlichkeit“ integriert ist.

TalkingChinahat mehr als 20 Jahre Berufserfahrung in der Sprachdienstleistungsbranche gesammelt. Diese Erweiterung der Mitgliedschaft im Film- und Fernsehübersetzungskomitee verbessert dies weiter.TalkingChina'Die Matrix der Mehrfachqualifikationen auf der Plattform des Übersetzerverbands zeigt, dass Film- und Fernsehübersetzung nicht nur eine sprachliche Umwandlung, sondern auch eine kulturelle Brücke ist.TalkingChinaWir werden die Mitglieder des Film- und Fernsehübersetzungskomitees als neue Basis nehmen, mit den Kollegen des Komitees zusammenarbeiten und unsere Anstrengungen auf die Standardisierung, Spezialisierung und Internationalisierung der chinesischen Film- und Fernsehübersetzungsbranche konzentrieren. Durch präzise und authentische Sprachübersetzungen können mehr chinesische Geschichten kulturelle Grenzen überwinden und eine effiziente Verbreitung erreichen.


Veröffentlichungsdatum: 13. Februar 2026