Dienstleistungspraxis der Blockchain-Übersetzung

Der folgende Inhalt wurde maschinell aus dem Chinesischen übersetzt und nicht nachbearbeitet.

Analyse des Übersetzungsbedarfs in der Blockchain-Branche

In den letzten Jahren ist der Begriff „Blockchain“ immer häufiger in den Fokus der Öffentlichkeit gerückt, und das öffentliche Interesse an Bitcoin hat sich allmählich auf die gesamte Blockchain-Branche ausgeweitet. Im Oktober 2019 betonte Präsident Xi Jinping auf der 18. Sitzung des Zentralen Politischen Büros, dass die Entwicklung der Blockchain-Technologie und industrieller Innovationen beschleunigt und die Integration von Blockchain in die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aktiv gefördert werden müsse.


Im Zuge des rasanten Wachstums der Blockchain-Technologie hat TalkingChina als Übersetzungsdienstleister die Bedürfnisse der Blockchain-Branche eingehend analysiert und das Produkt „Blockchain-Branchenübersetzung“ entwickelt. Dieses bietet mehrsprachige Übersetzungsdienste von Chinesisch/Englisch in Fremdsprachen für zahlreiche Blockchain-Unternehmen an. Die spezifischen Merkmale des Übersetzungsbedarfs sind wie folgt:


1. Nachfragequelle

Die Anwendung der Blockchain-Technologie hat sich auf zahlreiche Bereiche ausgedehnt, darunter digitale Finanzen, das Internet der Dinge, intelligente Fertigung, Lieferkettenmanagement, Handel mit digitalen Vermögenswerten, geistiges Eigentum usw. Zukünftig werden die Anwendungsszenarien der Blockchain noch vielfältiger sein, und es werden weitere Arten von Blockchain-Unternehmen auf dem Markt entstehen.

2. Erforderliche Sprache

Blockchain-Projekte decken größtenteils globale Regionen ab. Zu den Ländern, die der Anwendung der Blockchain-Technologie freundlich gesinnt sind, gehören unter anderem Japan, Singapur, Kanada, Deutschland, die Schweiz, Frankreich und Russland. Daher besteht eine große Nachfrage nach Lösungen in verschiedenen Sprachen, vor allem in Englisch, Südkoreanisch, Japanisch, Russisch, Französisch und Deutsch.

3. Übersetzungsinhalt

Hauptsächlich durch Whitepaper, technische Dokumente, Website-Artikel, Website-Ankündigungen, Verträge, Werbung usw.

4. Schwachstellen der Nachfrage: hohe Komplexität der Branchentechnologie, Sprachkenntnisse und Sprachstil

Starke technische Expertise in der Branche

Die Blockchain-Branche ist noch jung, aber es gibt nur wenige Fachkräfte; der Artikel ist hochspezialisiert und enthält viele Fachbegriffe, was ihn für Nicht-Experten schwer verständlich macht;


Hohe Sprachkenntnisse erforderlich

Aufgrund der weitverbreiteten Kommunikation und Entwicklung der Blockchain-Technologie in verschiedenen Ländern weltweit besteht eine hohe Nachfrage nach Übersetzungskompetenzen. Am besten ist es, einen muttersprachlichen Übersetzer für Englisch oder andere Zielsprachen zu beauftragen, oder zumindest einen exzellenten Übersetzer aus China, der die Zielsprache fließend beherrscht;

Sprachstil

Da die meisten Artikel eng mit der Marktkommunikation verknüpft sind, besteht eine hohe Nachfrage nach Marketingeffektivität und einer Sprache, die dem Tonfall des Marketings entspricht.

TalkingChina's Response Solution

1. Aufbau einer Terminologiedatenbank und eines Korpus für die Blockchain-Branche

Die Blockchain-Branche ist ein dynamisches Feld mit hohem Fachvokabular. TalkingChina hat bereits in der Anfangsphase der Blockchain-Branche aktiv an der Übersetzung von Whitepapers und Dokumenten für verschiedene Unternehmen mitgewirkt. In den letzten Jahren haben wir ein umfangreiches Fachwissen und einen entsprechenden Korpus aufgebaut, der die Grundlage für professionelle Übersetzungen bildet.

2. Eine Forschungsgruppe für Blockchain-Produkte einrichten

Durch die Einbeziehung von Marktpersonal, Kundendienstmitarbeitern und Übersetzungsressourcen, die eigenständige Erforschung der Blockchain-Übersetzungstechnologie und die aktive Teilnahme an Blockchain-Branchengipfeln, die Einhaltung des Tempos der Branchenentwicklung, steigen Übersetzungsvolumen und Kundenzahl stetig an.

3. Aufbau und Weiterentwicklung eines professionellen Übersetzerteams

Aufgrund der hohen Vielseitigkeit ist es notwendig, neben der Suche nach qualifizierten Übersetzern mit fundierten Branchenkenntnissen und Fachsprache auch aktiv Weiterbildungs- und Talentförderungsmaßnahmen zu organisieren, um den Pool an Übersetzern zu erweitern. Darunter befinden sich sowohl Fachkräfte mit guten Sprachkenntnissen im Blockchain-Bereich als auch sprachbegabte Talente, die sich für Blockchain interessieren und bereit sind, branchenspezifisches Wissen zu erwerben und zu erforschen – allesamt vielversprechende Kandidaten.
Der Markt für Investitionen in virtuelle Währungen in Südkorea ist beispielsweise seit jeher aktiv, und Südkorea hat die aufkommende Blockchain-Technologie optimistisch aufgenommen. Bei der ersten Auswahl der Übersetzer für Chinesisch und Koreanisch konzentrierten wir uns zunächst auf koreanische Muttersprachler und grenzten den Kreis anschließend weiter ein. Gleichzeitig war es uns wichtig, dass die Übersetzer mit der Blockchain-Technologie vertraut waren und zeitlich reibungslos zusammenarbeiten konnten. Nach mehreren Auswahl- und Testverfahren durch die Projekt- und Ressourcenabteilung wurde schließlich der chinesisch-koreanische Übersetzer bestimmt. Das gleiche Verfahren wurde auch bei der Auswahl der Übersetzer für andere Sprachen angewendet.

Bewertung der Umsetzungseffekte


Seit wir vor zwei Jahren die erste Anfrage bezüglich der mehrsprachigen Übersetzung der BitcoinHD (BHD) Blockchain erhalten haben, arbeiten wir auch mit Hangzhou Physical Chain, Newton Blockchain, Amherst Blockchain Lgame, Rainbow, ZG.com zusammen. Kunden aus der Blockchain-Branche wie Coin Tiger Exchange, Weichen Blockchain und Hangzhou Complex Beauty haben erfolgreich Kooperationsvereinbarungen getroffen.


Aktuell haben wir für Blockchain-Kunden Übersetzungen von über einer Million Wörtern angefertigt, darunter diverse Dokumente wie Whitepaper, Branchenanalysen, technische Dokumentationen und Online-Ankündigungen. Neben Chinesisch, Englisch, Koreanisch und Japanisch werden auch Chinesisch, Spanisch, Deutsch, Türkisch, Russisch, Vietnamesisch und weitere Sprachen benötigt. Da Online-Ankündigungen innerhalb kürzester Zeit auf die Website hochgeladen werden müssen, ist häufig eine Simultanübersetzung aus dem Chinesischen ins Englische, Koreanische, Japanische, Spanische, Deutsche, Türkische, Russische, Vietnamesische und weitere Sprachen innerhalb eines Nachmittags oder Abends erforderlich. Die Professionalität der übersetzten Inhalte und die Sprachkompetenz unserer muttersprachlichen Übersetzer gewährleisten die hohe Qualität der Produkte und unterstützen Unternehmen effektiv bei der globalen Ausrichtung und der sprachlichen Lokalisierung.


Veröffentlichungszeit: 15. August 2025