Recht, politische Propaganda, Kultur, Kunst, Sport, Sozialwissenschaften, Politik, Regierungsbehörden, Geisteswissenschaften, Verträge, Unterhaltung, Bildung usw.
●Berufsteam in der Rechts- und Sozialwissenschaften Branche
TalkingChina Translation hat für jeden langfristigen Kunden ein mehrsprachiges, professionelles und festes Übersetzungsteam eingerichtet. Zusätzlich zu den Übersetzern, Redakteuren und Korrekturen, die über ausreichende Erfahrung in der Branche der Rechts- und Sozialwissenschaften verfügen, haben wir auch technische Gutachter. Sie verfügen über Wissen, professionelle Hintergrund und Übersetzung in diesem Bereich, die hauptsächlich für die Korrektur der Terminologie, die Beantwortung der professionellen und technischen Probleme, die von Übersetzern aufgeworfen wurden, verantwortlich sind und technische Gatekeeping durchführen. Unsere rechtlichen Übersetzer arbeiten in der Regel in Anwaltskanzleien oder gesetzlichen Industrien und achten genau auf die Aktualisierung von Gesetzen und Vorschriften.
●Marktkommunikationsübersetzung und Englisch-zu-für-aus-Sprachübersetzung von nativen Übersetzern durchgeführt
Die Kommunikation in diesem Bereich umfasst viele Sprachen auf der ganzen Welt. Die beiden Produkte von Talkchina Translation: Marktkommunikationsübersetzung und Übersetzung von Englisch zu Foreign-Sprache, die von einheimischen Übersetzern durchgeführt wurden, die speziell auf diesen Bedarf beantworten und die beiden Hauptschmerzpunkte der Sprach- und Marketing-Effektivität perfekt angehen. Talkingchinas Hauptquartier befindet sich in Shanghai mit Zweigen in Peking und Shenzhen. Es ist an der Spitze von Kultur, Kunst und Internationalisierung. Seit 18 Jahren betreut es vielen Regierungsbehörden und groß angelegten Veranstaltungen und sammelte in diesem Bereich umfangreiche Serviceerfahrungen.
●Transparenter Workflow -Management
Die Workflows von TalkingChina -Übersetzung sind anpassbar. Es ist für den Kunden voll transparent, bevor das Projekt beginnt. Wir implementieren den Workflow für die Projekte in dieser Domäne und CAT -Tools und Projektmanagement -Tools müssen die Workflow für die Projekte „Übersetzung + Bearbeitung + technische Überprüfung (für technische Inhalte) + DTP + Korrekturlesen“ implementieren.
●Kundenspezifischer Übersetzungsspeicher
TalkingChina Translation legt für jeden langfristigen Kunden im Domäne der Konsumgüter exklusive Style-Führer, Terminologie und Übersetzungsgedächtnis fest. Cloud-basierte CAT-Tools werden verwendet, um die Terminologie-Inkonsistenzen zu überprüfen, um sicherzustellen, dass Teams das kundenspezifische Korpus teilen und die Effizienz und Qualitätsstabilität verbessern.
●Cloud-basierte Katze
Der Übersetzungsspeicher wird durch Katzenwerkzeuge realisiert, die wiederholtes Korpus verwenden, um die Arbeitsbelastung zu reduzieren und Zeit zu sparen. Es kann die Konsistenz der Übersetzung und Terminologie, insbesondere im Projekt der gleichzeitigen Übersetzung und Bearbeitung durch verschiedene Übersetzer und Redakteure, genau steuern, um die Konsistenz der Übersetzung sicherzustellen.
●ISO -Zertifizierung
TalkingChina Translation ist ein hervorragender Übersetzungsdienstleister in der Branche, der ISO 9001: 2008 und ISO 9001: 2015 -Zertifizierung bestanden hat. TalkingChina wird in den letzten 18 Jahren sein Fachwissen und seine Erfahrung mit mehr als 100 Fortune -500 -Unternehmen nutzen, um Sprachprobleme effektiv zu lösen.
●Vertraulichkeit
Vertraulichkeit ist im Bereich der Rechtstexte von großer Bedeutung. Die Übersetzung von Talkchina wird mit jedem Kunden eine „Nichtoffenlegungsvereinbarung“ unterzeichnen und strenge Vertraulichkeitsverfahren und Richtlinien befolgen, um die Sicherheit aller Dokumente, Daten und Informationen des Kunden sicherzustellen.
TalkingChina Translation bietet 11 wichtige Übersetzungsdienstprodukte für die Chemikalie , Mineral- und Energieindustrie, unter der es gibt: