Chemikalien, Feinchemikalien, Erdöl (Chemikalien), Stahl, Metallurgie, Erdgas, Haushaltschemikalien, Kunststoffe, Chemiefasern, Mineralien, Kupferindustrie, Eisenwaren, Stromerzeugung, Energie, Windkraft, Wasserkraft, Kernkraft, Solarenergie, Kraftstoff, neue Energien, Farbstoffe, Beschichtungen, Kohle, Tinten, Industriegase, Düngemittel, Kokerei, Salzchemikalien, Materialien, (Lithium-)Batterien, Polyurethane, Fluorchemikalien, Leichtchemikalien, Papier usw.
●Professionelles Team in der Chemie-, Mineral- und Energieindustrie
TalkingChina Translation stellt für jeden Langzeitkunden ein mehrsprachiges, professionelles und festes Übersetzungsteam zusammen. Neben Übersetzern, Redakteuren und Korrektoren mit langjähriger Erfahrung in der Chemie-, Mineral- und Energiebranche verfügen wir auch über technische Prüfer. Sie verfügen über Fachwissen, beruflichen Hintergrund und Übersetzungserfahrung in diesem Bereich und sind hauptsächlich für die Korrektur der Terminologie, die Beantwortung fachlicher und technischer Fragen der Übersetzer und die technische Betreuung zuständig.
Das Produktionsteam von TalkingChina besteht aus Sprachexperten, technischen Gatekeepern, Lokalisierungsingenieuren, Projektmanagern und DTP-Mitarbeitern. Jedes Mitglied verfügt über Fachwissen und Branchenerfahrung in den Bereichen, für die es verantwortlich ist.
●Übersetzungen von Marktkommunikation und Übersetzungen vom Englischen in die Fremdsprache durch muttersprachliche Übersetzer
Die Kommunikation in diesem Bereich umfasst viele Sprachen weltweit. Die beiden Produkte von TalkingChina Translation – Übersetzungen für Marktkommunikation und Übersetzungen vom Englischen in die Fremdsprache durch muttersprachliche Übersetzer – sind speziell auf diesen Bedarf zugeschnitten und lösen die beiden größten Herausforderungen: Sprache und Marketingeffektivität.
●Transparentes Workflow-Management
Die Arbeitsabläufe von TalkingChina Translation sind individuell anpassbar. Sie sind für den Kunden vor Projektbeginn vollständig transparent. Für Projekte in diesem Bereich implementieren wir den Arbeitsablauf „Übersetzung + Lektorat + Technische Überprüfung (für technische Inhalte) + DTP + Korrekturlesen“. CAT-Tools und Projektmanagement-Tools müssen zum Einsatz kommen.
●Kundenspezifisches Translation Memory
TalkingChina Translation erstellt für jeden Langzeitkunden im Konsumgüterbereich exklusive Stilrichtlinien, Terminologie und Übersetzungsspeicher. Cloudbasierte CAT-Tools werden eingesetzt, um terminologische Inkonsistenzen zu überprüfen und sicherzustellen, dass die Teams kundenspezifische Korpusse nutzen, was die Effizienz und Qualitätsstabilität verbessert.
●Cloudbasiertes CAT
Das Translation Memory wird durch CAT-Tools realisiert, die wiederholte Korpusse verwenden, um den Arbeitsaufwand zu reduzieren und Zeit zu sparen. Es kann die Konsistenz der Übersetzung und Terminologie präzise kontrollieren, insbesondere bei Projekten mit gleichzeitiger Übersetzung und Bearbeitung durch verschiedene Übersetzer und Redakteure, um die Konsistenz der Übersetzung sicherzustellen.
●ISO-Zertifizierung
TalkingChina Translation ist ein hervorragender Übersetzungsdienstleister der Branche und zertifiziert nach ISO 9001:2008 und ISO 9001:2015. TalkingChina nutzt sein Fachwissen und seine Erfahrung aus der Betreuung von über 100 Fortune 500-Unternehmen in den letzten 18 Jahren, um Sie bei der effektiven Lösung Ihrer Sprachprobleme zu unterstützen.
Ansell ist ein weltweit führender Anbieter von Sicherheitsprodukten und -dienstleistungen.
TalkingChina arbeitet seit 2014 mit Ansell zusammen und bietet dem Unternehmen professionelle, umfassende Übersetzungsdienste für die Bereiche Medizin und Industrie. Zu den angebotenen Dienstleistungen gehören Übersetzung, Dokumentensatz, Dolmetschen, Multimedia-Lokalisierung und weitere ausgewählte Angebote von TalkingChina. TalkingChina hat für Ansell bereits Marketingdokumente, Produkthandbücher, Schulungsmaterialien, Personalunterlagen und Rechtsverträge in verschiedene Sprachen im asiatisch-pazifischen Raum übersetzt. In den fast fünf Jahren der Zusammenarbeit hat TalkingChina eine lohnende Zusammenarbeit mit Ansell aufgebaut und insgesamt zwei Millionen Wörter übersetzt. Derzeit arbeitet TalkingChina an der Lokalisierung der englischsprachigen Ansell-Website.
3M ist das weltweit führende, diversifizierte Unternehmen für wissenschaftliche und technologische Innovation. Es hat zahlreiche Auszeichnungen erhalten, beispielsweise als „Führungsorientiertestes Unternehmen im Großraum China“, „Bewundertstes Unternehmen mit ausländischer Beteiligung in China“ und „Top 20 der am meisten bewunderten Unternehmen Asiens“. Außerdem wurde es mehrfach in die Liste der „Fortune Global 500 Companies in China“ aufgenommen.
Seit 2010 arbeitet TalkingChina mit 3M China zusammen und bietet Übersetzungsdienste für Englisch, Deutsch, Koreanisch und weitere Sprachen an. Der größte Anteil davon sind Englisch-Chinesisch-Übersetzungen. Pressemitteilungen aus dem Chinesischen ins Englische werden bei TalkingChina in der Regel von Muttersprachlern überarbeitet. Stilistisch und inhaltlich bietet TalkingChina neben juristischen und technischen Dokumenten vor allem Übersetzungen von Werbedokumenten an. Darüber hinaus übersetzt TalkingChina auch Werbevideos und Untertitel für 3M. Um 3M bei der Umgestaltung seiner Website zu unterstützen, übersetzt TalkingChina derzeit die Aktualisierungen der Website.
TalkingChina hat für 3M rund 5 Millionen Wörter übersetzt. Durch die jahrelange Zusammenarbeit haben wir das Vertrauen und die Anerkennung von 3M gewonnen!
MITSUI CHEMICALS ist einer der größten Chemiekonzerne Japans und gehört zu den Top 30 Unternehmen der „Global Chemicals 50“-Liste.
TalkingChina und MITSUI CHEMICALS arbeiten seit 2007 im Bereich Übersetzungsdienste für Japanisch, Englisch und Chinesisch zusammen. Die zu übersetzenden Dokumente umfassen Marketing, technische Unterlagen, Rechtsverträge usw., hauptsächlich zwischen Japan und China. Als japanisches Chemieunternehmen stellt MITSUI CHEMICALS hohe Anforderungen an Sprachdienstleister, darunter Reaktionsgeschwindigkeit, Prozessmanagement, Übersetzungsqualität, Ehrlichkeit und Vertrauenswürdigkeit. TalkingChina ist in allen Bereichen stets bemüht, das Beste zu bieten und hat sich das Vertrauen und die Unterstützung der Kunden verdient. Jedes Handwerk hat seine Tücken. Das Kundenserviceteam von TalkingChina ist in einen englischen und einen japanischen Kundenservice unterteilt, um den Anforderungen von MITSUI CHEMICALS besser gerecht zu werden.
TalkingChina Translation bietet 11 wichtige Übersetzungsdienstleistungsprodukte für die Chemie-, Mineral- und Energieindustrie an, darunter: