Chemikalien, Feinchemikalien, Erdöl (Chemikalien), Stahl, Metallurgie, Erdgas, Haushaltschemikalien, Kunststoffe, Chemiefasern, Mineralien, Kupferindustrie, Eisenwaren, Stromerzeugung, Energie, Windkraft, Wasserkraft, Kernkraft, Solarenergie, Brennstoffe, neue Energien, Farbstoffe, Beschichtungen, Kohle, Druckfarben, Industriegase, Düngemittel, Koks, Salzchemikalien, Werkstoffe, (Lithium-)Batterien, Polyurethane, Fluorchemikalien, Leichtchemikalien, Papier usw.
●Professionelles Team in der Chemie-, Mineralien- und Energieindustrie
TalkingChina Translation hat für jeden langjährigen Kunden ein festes, mehrsprachiges und professionelles Übersetzungsteam zusammengestellt. Neben Übersetzern, Lektoren und Korrekturlesern mit umfassender Erfahrung in der Chemie-, Mineralien- und Energiebranche verfügen wir auch über technische Gutachter. Diese besitzen Fachkenntnisse, einen entsprechenden Hintergrund und Übersetzungserfahrung in diesem Bereich und sind hauptsächlich für die Korrektur von Terminologiefehlern, die Beantwortung fachlicher und technischer Fragen der Übersetzer sowie die technische Qualitätsprüfung zuständig.
Das Produktionsteam von TalkingChina besteht aus Sprachexperten, technischen Ansprechpartnern, Lokalisierungsingenieuren, Projektmanagern und DTP-Mitarbeitern. Jedes Mitglied verfügt über Fachwissen und Branchenerfahrung in seinem jeweiligen Verantwortungsbereich.
●Marktkommunikationsübersetzungen und Englisch-Fremdsprachenübersetzungen werden von muttersprachlichen Übersetzern durchgeführt.
Die Kommunikation in diesem Bereich umfasst viele Sprachen weltweit. Die beiden Produkte von TalkingChina Translation – Übersetzungen für die Marktkommunikation und Übersetzungen vom Englischen in Fremdsprachen durch muttersprachliche Übersetzer – erfüllen genau diesen Bedarf und lösen die beiden größten Herausforderungen im Bereich Sprache und Marketingeffektivität.
●Transparentes Workflow-Management
Die Arbeitsabläufe von TalkingChina Translation sind individuell anpassbar. Für den Kunden sind sie vor Projektbeginn vollständig transparent. Wir setzen für Projekte in diesem Bereich den Workflow „Übersetzung + Lektorat + Technisches Review (für technische Inhalte) + Desktop-Publishing + Korrekturlesen“ ein. Dabei kommen CAT-Tools und Projektmanagement-Tools zum Einsatz.
●Kundenspezifisches Übersetzungsspeicher
TalkingChina Translation erstellt für jeden Langzeitkunden im Konsumgüterbereich exklusive Styleguides, Terminologiekataloge und Translation-Memory-Systeme. Cloudbasierte CAT-Tools werden eingesetzt, um terminologische Inkonsistenzen zu überprüfen und sicherzustellen, dass die Teams auf kundenspezifische Texte zurückgreifen. Dies verbessert die Effizienz und die gleichbleibende Qualität der Übersetzungen.
●Cloudbasiertes CAT
Translation Memory wird durch CAT-Tools realisiert, die wiederholte Korpora verwenden, um den Arbeitsaufwand zu reduzieren und Zeit zu sparen; es kann die Konsistenz von Übersetzung und Terminologie präzise kontrollieren, insbesondere bei Projekten der simultanen Übersetzung und Bearbeitung durch verschiedene Übersetzer und Redakteure, um die Konsistenz der Übersetzung zu gewährleisten.
●ISO-Zertifizierung
TalkingChina Translation ist ein branchenführender Übersetzungsdienstleister mit Zertifizierung nach ISO 9001:2008 und ISO 9001:2015. TalkingChina nutzt seine Expertise und Erfahrung aus 18 Jahren Zusammenarbeit mit über 100 Fortune-500-Unternehmen, um Sie effektiv bei der Lösung Ihrer sprachlichen Herausforderungen zu unterstützen.
Ansell ist ein weltweit führender Anbieter von Sicherheitsprodukten und -dienstleistungen.
TalkingChina arbeitet seit 2014 mit Ansell zusammen und bietet dem Unternehmen umfassende Übersetzungsdienstleistungen in den Bereichen Medizin und Industrie an. Zu den angebotenen Leistungen gehören Übersetzung, Dokumentensatz, Dolmetschen, Multimedia-Lokalisierung und weitere Spezialleistungen von TalkingChina. TalkingChina hat für Ansell Dokumente wie Marketingmaterialien, Produkthandbücher, Schulungsunterlagen, Personalunterlagen und Verträge in verschiedene Sprachen im asiatisch-pazifischen Raum übersetzt. In fast fünf Jahren Zusammenarbeit hat TalkingChina eine erfolgreiche Partnerschaft mit Ansell aufgebaut und insgesamt zwei Millionen Wörter übersetzt. Aktuell lokalisiert TalkingChina die englische Website von Ansell.
3M ist das weltweit führende diversifizierte Wissenschafts- und Technologieunternehmen. Es hat zahlreiche Auszeichnungen erhalten, darunter „Führungsorientiertestes Unternehmen in der Region Großchina“, „Bewundertstes ausländisches Investitionsunternehmen in China“, „Unter den Top 20 der angesehensten Unternehmen Asiens“ und wurde mehrfach in die Liste der „Fortune Global 500 Unternehmen in China“ aufgenommen.
Seit 2010 arbeitet TalkingChina mit 3M China im Bereich Übersetzungsdienstleistungen für Englisch, Deutsch, Koreanisch und weitere Sprachen zusammen, wobei Englisch-Chinesisch-Übersetzungen den größten Anteil ausmachen. Pressemitteilungen, die vom Chinesischen ins Englische übersetzt werden, werden in der Regel von muttersprachlichen Übersetzern bei TalkingChina redigiert. Stilistisch und inhaltlich konzentriert sich TalkingChina hauptsächlich auf Übersetzungen von Werbetexten, abgesehen von juristischen und technischen Dokumenten. Darüber hinaus übersetzt TalkingChina auch Werbevideos und Untertitel für 3M. Aktuell unterstützt TalkingChina 3M bei der Umgestaltung der Website und übersetzt die Aktualisierungen.
TalkingChina hat die Übersetzung von rund 5 Millionen Wörtern für 3M abgeschlossen. Im Laufe der Jahre der Zusammenarbeit haben wir das Vertrauen und die Anerkennung von 3M gewonnen!
MITSUI CHEMICALS ist einer der größten Chemiekonzerne Japans und zählt zu den Top 30 Unternehmen der „Global Chemicals 50“-Liste.
TalkingChina und MITSUI CHEMICALS arbeiten seit 2007 im Bereich Übersetzungsdienstleistungen für Japanisch, Englisch und Chinesisch zusammen. Die übersetzten Dokumente umfassen Marketingmaterialien, technische Unterlagen, Rechtsverträge usw., hauptsächlich für den Austausch zwischen Japan und China. Als japanisches Chemieunternehmen stellt MITSUI CHEMICALS hohe Anforderungen an Sprachdienstleister, unter anderem hinsichtlich Reaktionsgeschwindigkeit, Prozessmanagement, Übersetzungsqualität, Integrität und Vertrauenswürdigkeit. TalkingChina strebt in allen Bereichen nach höchster Qualität und genießt daher das Vertrauen und die Unterstützung des Kunden. Jede Dienstleistung hat ihre Besonderheiten. Um den Bedürfnissen von MITSUI CHEMICALS optimal gerecht zu werden, ist das Kundenservice-Team von TalkingChina in einen englisch- und einen japanischsprachigen Kundenservice unterteilt.
TalkingChina Translation bietet 11 wichtige Übersetzungsdienstleistungen für die Chemie-, Mineralien- und Energieindustrie an, darunter: