Chemikalien, Feinchemikalien, Erdöl (Chemikalien), Stahl, Metallurgie, Erdgas, Haushaltschemikalien, Kunststoffe, Chemiefasern, Mineralien, Kupferindustrie, Hardware, Stromerzeugung, Energie, Windkraft, Wasserkraft, Kernkraft, Solarenergie, Kraftstoff, Aufstrebende Energie, Farbstoffe, Beschichtungen, Kohle, Tinten, Industriegase, Düngemittel, Koks, Salzchemikalien, Materialien, (Lithium-)Batterien, Polyurethane, Fluorchemikalien, leichte Chemikalien, Papier usw.
●Professionelles Team in der Chemie-, Mineral- und Energieindustrie
TalkingChina Translation hat für jeden langfristigen Kunden ein mehrsprachiges, professionelles und festes Übersetzungsteam aufgebaut.Zusätzlich zu den Übersetzern, Lektoren und Korrektoren, die über umfassende Erfahrung in der Chemie-, Mineralien- und Energiebranche verfügen, verfügen wir auch über technische Gutachter.Sie verfügen über Kenntnisse, beruflichen Hintergrund und Übersetzungserfahrung in diesem Bereich und sind hauptsächlich für die Korrektur der Terminologie, die Beantwortung der von den Übersetzern aufgeworfenen beruflichen und technischen Probleme und die Durchführung des technischen Gatekeepings verantwortlich.
Das Produktionsteam von TalkingChina besteht aus Sprachexperten, technischen Gatekeepern, Lokalisierungsingenieuren, Projektmanagern und DTP-Mitarbeitern.Jedes Mitglied verfügt über Fachwissen und Branchenerfahrung in den Bereichen, für die es verantwortlich ist.
●Übersetzung der Marktkommunikation und Übersetzung vom Englischen in die Fremdsprache durch muttersprachliche Übersetzer
Die Kommunikation in diesem Bereich umfasst viele Sprachen auf der ganzen Welt.Die beiden Produkte von TalkingChina Translation: die Übersetzung von Marktkommunikation und die von muttersprachlichen Übersetzern erstellte Übersetzung vom Englischen in die Fremdsprache sind speziell auf diesen Bedarf ausgerichtet und gehen die beiden Hauptprobleme der Sprache und der Marketingeffektivität perfekt an.
●Transparentes Workflow-Management
Die Arbeitsabläufe von TalkingChina Translation sind anpassbar.Es ist für den Kunden vor Projektbeginn vollständig transparent.Für die Projekte in diesem Bereich implementieren wir den Workflow „Übersetzung + Lektorat + technische Überprüfung (für technische Inhalte) + DTP + Korrekturlesen“, wobei CAT-Tools und Projektmanagement-Tools verwendet werden müssen.
●Kundenspezifisches Übersetzungsspeicher
TalkingChina Translation erstellt für jeden langjährigen Kunden im Konsumgüterbereich exklusive Styleguides, Terminologie und Übersetzungsspeicher.Cloudbasierte CAT-Tools werden zur Überprüfung von Terminologieinkonsistenzen eingesetzt und stellen so sicher, dass Teams kundenspezifische Korpusse gemeinsam nutzen, was zu einer Verbesserung der Effizienz und Qualitätsstabilität führt.
●Cloudbasiertes CAT
Das Translation Memory wird durch CAT-Tools realisiert, die wiederholte Korpusse nutzen, um den Arbeitsaufwand zu reduzieren und Zeit zu sparen;Es kann die Konsistenz der Übersetzung und Terminologie präzise steuern, insbesondere bei Projekten mit gleichzeitiger Übersetzung und Bearbeitung durch verschiedene Übersetzer und Redakteure, um die Konsistenz der Übersetzung sicherzustellen.
●ISO-Zertifizierung
TalkingChina Translation ist ein hervorragender Übersetzungsdienstleister in der Branche, der die Zertifizierungen ISO 9001:2008 und ISO 9001:2015 bestanden hat.TalkingChina nutzt sein Fachwissen und seine Erfahrung aus der Betreuung von mehr als 100 Fortune-500-Unternehmen in den letzten 18 Jahren, um Ihnen bei der effektiven Lösung von Sprachproblemen zu helfen.
Ansell ist ein weltweit führender Anbieter von Sicherheitsprodukten und -dienstleistungen.
TalkingChina arbeitet seit 2014 mit Ansell zusammen, um dem Unternehmen professionelle, umfassende Übersetzungsdienste für medizinische und industrielle Bereiche anzubieten.Zu den Dienstleistungsprodukten gehören Übersetzungen, Dokumentensatz, Dolmetschen, Multimedia-Lokalisierung und andere Sonderangebote von TalkingChina.TalkingChina hat für Ansell solche Dokumente wie Marketing, Produkthandbücher, Schulungsmaterialien, Personal- und Rechtsverträge usw. zwischen verschiedenen Sprachen im asiatisch-pazifischen Raum übersetzt.Durch die fast fünfjährige Zusammenarbeit hat TalkingChina eine lohnende Kooperationsbeziehung mit Ansell aufgebaut und insgesamt 2 Millionen Wörter übersetzt.Derzeit führt TalkingChina ein Lokalisierungsprojekt für die englische Website von Ansell durch.
3M ist das weltweit führende Unternehmen für diversifizierte wissenschaftliche und technologische Innovationen.Das Unternehmen hat zahlreiche Auszeichnungen erhalten, darunter „Das führungsorientierteste Unternehmen in der Region Greater China“, „Das am meisten bewunderte Unternehmen mit ausländischer Investition in China“ und „Asiens Top 20 der am meisten bewunderten Unternehmen“ und wurde im „Fortune“-Magazin gelistet mehrfach zu den „Global 500 Companies in China“ gekürt.
Seit 2010 hat TalkingChina eine Partnerschaft mit 3M China für Übersetzungsdienste in Englisch, Deutsch, Koreanisch und anderen Sprachen geschlossen, wobei die Englisch-Chinesisch-Übersetzung den größten Anteil ausmacht.Pressemitteilungen, die vom Chinesischen ins Englische übersetzt werden, werden bei TalkingChina in der Regel von Muttersprachlern bearbeitet.Was Stil und Art angeht, bietet TalkingChina neben juristischen und technischen Übersetzungen vor allem Werbedokumente an.Darüber hinaus übersetzt TalkingChina auch Werbevideos und Untertitel für 3M.Um 3M bei der Website-Umgestaltung zu unterstützen, engagiert sich TalkingChina derzeit dafür, die Aktualisierungen auf der Website zu übersetzen.
TalkingChina hat die Übersetzung von etwa 5 Millionen Wörtern für 3M abgeschlossen.Durch jahrelange Zusammenarbeit haben wir das Vertrauen und die Anerkennung von 3M gewonnen!
MITSUI CHEMICALS ist einer der größten Chemiekonzerne Japans und gehört zu den 30 größten Unternehmen der „Global Chemicals 50“-Liste.
TalkingChina und MITSUI CHEMICALS arbeiten seit 2007 bei Übersetzungsdiensten für Japanisch, Englisch und Chinesisch zusammen.Die Arten der übersetzten Dokumente umfassen Marketing, technische Materialien, Rechtsverträge usw., hauptsächlich zwischen Japan und China.Als japanisches Chemieunternehmen stellt MITSUI CHEMICALS strenge Anforderungen an Sprachdienstleister, einschließlich Reaktionsgeschwindigkeit, Prozessmanagement, Übersetzungsqualität, Ehrlichkeit und Vertrauenswürdigkeit.TalkingChina ist bestrebt, in allen Aspekten das Beste zu geben und hat das Vertrauen und die Unterstützung des Kunden gewonnen.Jedes Handwerk hat seine Tricks.Das Kundendienstteam von TalkingChina ist außerdem in einen englischen Kundendienst und einen japanischen Kundendienst unterteilt, um den Anforderungen von MITSUI CHEMICALS besser gerecht zu werden.
TalkingChina Translation bietet 11 wichtige Übersetzungsdienstleistungsprodukte für die Chemie-, Mineral- und Energieindustrie, darunter: